Libros con envío GRATIS* a Península  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Augustinus Von Hippo: Bekenntnisse Confessiones I - XIII (en Alemán)
Formato
Libro Físico
Idioma
Alemán
N° páginas
438
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
27.9 x 21.6 x 2.3 cm
Peso
1.01 kg.
ISBN13
9781530270712

Augustinus Von Hippo: Bekenntnisse Confessiones I - XIII (en Alemán)

Dieter Hattrup (Autor) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Augustinus Von Hippo: Bekenntnisse Confessiones I - XIII (en Alemán) - Hattrup, Dieter

Libro Nuevo

32,72 €

36,35 €

Ahorras: 3,64 €

10% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 94 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 22 de Julio y el Lunes 05 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Augustinus Von Hippo: Bekenntnisse Confessiones I - XIII (en Alemán)"

'Nie vorher hatte der Mensch so vor seiner eigenen Seele gestanden', sagt Karl Jaspers in seinem Buch über den hl. Augustinus, nicht Heraklit, nicht Sokrates, nicht Plato, denen alles am Heil der Seele lag. (III,1) Augustinus hört die wunderbar einfachen Worte, die vor ihm noch nie ein Mensch vernommen hat. Er steht an der Quelle einer neuen Erfahrung und deshalb am Anfang einer neuen Welt. Augustinus hat das Ich in seiner Grö e und in seinem Grauen entdeckt, das Ich vor Gott, das Ich ohne Gott, das Ich endlich mit Gott. Die Hochwassermarke des augustinischen Denkens, Fühlens und Handelns sind die dreizehn Bücher der Confessiones, in denen er die Bekenntnisse seines Lebens vor Gott und dem Leser ausbreitet. Seit 1600 Jahren fachen sie in jeder Generation neu das Innenleben des Menschen an. 'Es entzündet sich nur an der Liebe die Liebe, die eine an der anderen'. (4,21)Meine Übersetzung ist eine von vielen. Sie bezeugt die Entzündung, die ich selbst von Augustinus empfangen habe, und sie besingt in seinen Worten das Lob und die Ehre Gottes. Jeden mit eigener Stimme ruft Gott! Nebenbei hat sie den Zweck, nach neuen Lesern Ausschau zu halten, deren Seele sich in entzündlichem Zustand befindet. Vom Geist des Historismus, der durch das Verlangen einer seltsamen Neugierde umgetrieben ist und der nicht wei , warum er sich mit vergangen Zeiten beschäftigt, ist sie denkbar weit entfernt. 'Und das Wort ist Fleisch geworden!' (Joh 1) Gott, der in die Zeit eingetreten ist, löst die Fesseln der Zeit und bringt Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft zur Ewigkeit.Als Besonderheit meiner Übersetzung könnte ich die Alliteration nennen. Ich habe versucht, den Gleichklang der lateinischen Worte möglichst in den der deutschen zu übertragen. Der Klang der Sprache ist nicht nur ein Spiel, sondern das Mittel, das Augustinus im Denken benutzt. Die Gleichklänge hier aufzufinden, bin ich allerdings noch lange nicht zu Ende gekommen. Verbesserte Orthographie im Jahr 2015!

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Alemán.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes