Compartir
Beauty and the Beast (en Japonés)
Gabrielle-Suzanne Gabrielle-Suzanne (Autor)
·
Tranzlaty
· Tapa Blanda
Beauty and the Beast (en Japonés) - Gabrielle-Suzanne Gabrielle-Suzanne
12,12 €
12,76 €
Ahorras: 0,64 €
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Miércoles 17 de Julio y el
Miércoles 31 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Beauty and the Beast (en Japonés)"
"But apart from my ugliness, I also have no sense"「しかし、私の醜さは別として、私にも意味がありません」"I know very well that I am a silly creature"「私は自分が愚かな生き物であることをよく知っています」"It is no sign of folly to think so" replied Beauty「そう考えるのは愚かさの兆候ではありません」と美しさは答えました"Eat then, Beauty" said the monster「じゃあ食べなさい、美女」と怪物は言った"try to amuse yourself in your palace"「あなたの宮殿で自分を楽しませてみてください」"everything here is yours"「ここのすべてはあなたのものです」"and I would be very uneasy if you were not happy"「そして、あなたが幸せでなければ、私は非常に不安になるでしょう」"You are very obliging" answered Beauty「あなたは非常に義務的です」と美しさは答えました"I admit I am pleased with your kindness"「私はあなたの優しさに満足していることを認めます」"and when I consider this, I hardly notice your deformities"「そして私がこれを考えるとき、私はあなたの奇形にほとんど気づきません」"Yes, yes" said the Beast, "my heart is good「はい、はい」と獣は言いました"but I am still a monster"「しかし、私はまだ怪物です」
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Japonés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.