Libros con envío GRATIS* a Península  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Intoxicating Error: Mistranslation, Medical Malpractice, and Prejudice (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
180
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.3 x 13.7 x 1.5 cm
Peso
0.25 kg.
ISBN13
9781631927010

Intoxicating Error: Mistranslation, Medical Malpractice, and Prejudice (en Inglés)

Gail Price-Wise (Autor) · Center for Cultural Competence, Inc. · Tapa Blanda

Intoxicating Error: Mistranslation, Medical Malpractice, and Prejudice (en Inglés) - Price-Wise, Gail

Libro Físico

14,99 €

16,65 €

Ahorras: 1,67 €

10% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 18 de Julio y el Lunes 05 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Intoxicating Error: Mistranslation, Medical Malpractice, and Prejudice (en Inglés)"

Willie Ramirez is arguably the most important medical malpractice case related to language and prejudice. As a result of an interpreting error, Willie's brain hemorrhage was misdiagnosed and he was left quadriplegic. On January 22, 1980, 18-year-old Willie Ramirez ate a fast food hamburger. That evening, he fell down unconscious and his Cuban family thought it was the hamburger that made him sick. They tried to explain to the emergency room doctor that he was "intoxicado", which in Cuban Spanish means "ill due to something one ate." Willie's teenage girlfriend mentioned that they had been arguing, which caused the ER doctor to piece together a story that was completely wrong. He thought Willie was intoxicated--that he had taken an intentional drug overdose because he was upset about the fight with his girlfriend. No qualified interpreter was called because the parties believed they were communicating adequately. Although not consciously prejudiced, the doctor was influenced by an implicit association between drug abuse and young Cuban men. But Willie was a health-conscious athlete who never used alcohol or drugs. Willie was mistakenly treated for a drug overdose while his brain continued to hemorrhage. The interpreting error was perpetuated by a series of mishaps. Willie was admitted to the intensive care unit by an upper class Spanish-speaking Bolivian doctor who failed to confirm the medical history because he was disdainful of the working class Cuban family. The entire medical team who attended to Willie accepted the initial diagnosis of "drug overdose" and did not question it until the patient nearly died. For 36 hours, everyone missed the signs of the brain hemorrhage. When it was finally diagnosed, surgery was performed to stop the bleeding but it was too late. Over 30 years as a quadriplegic, Willie becomes an extraordinary person with rich intercultural relationships. He goes on to marry and even has a biological daughter. Based on interviews with Willie, his family, doctors, lawyers, and caregivers, "An Intoxicating Error: Mistranslation, Medical Malpractice, and Prejudice," is the story of how language barriers and prejudice affect his life and the lives of those around him.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes