¡Envío gratis y en 1 día!* a Península + 5% dcto  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Muhammad Avat=Ara: Salvation History, Translation, and the Making of Bengali Islam (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2021
Idioma
Inglés
N° páginas
456
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
23.6 x 15.7 x 3.3 cm
Peso
0.78 kg.
ISBN13
9780190089221

Muhammad Avat=Ara: Salvation History, Translation, and the Making of Bengali Islam (en Inglés)

Ayesha A. Irani (Autor) · Oxford University Press, USA · Tapa Dura

Muhammad Avat=Ara: Salvation History, Translation, and the Making of Bengali Islam (en Inglés) - Irani, Ayesha A.

Libro Nuevo

167,06 €

175,85 €

Ahorras: 8,79 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 39 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 16 de Julio y el Martes 30 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Muhammad Avat=Ara: Salvation History, Translation, and the Making of Bengali Islam (en Inglés)"

In The Muhammad Avatara, Ayesha Irani offers an examination of the Nabivamsa, the first epic work on the Prophet Muhammad written in Bangla. This little-studied seventeenth-century text, written by Saiyad Sultan, is a literary milestone in the multi-ethnic, multi-cultural history of Islam, and marks a significant contribution not only to Bangla's rich literary corpus, but also to our understanding of Islam's localization in Indic culture in the early modern period. That Sufis such as Saiyad Sultan played a central role in Islam's spread in Bengal has been demonstrated primarily through examination of medieval Persian literary, ethnographic, and historical sources, as well as colonial-era data. Islamic Bangla texts themselves, which emerged from the sixteenth century, remain scarcely studied outside the Bangladeshi academy, and almost entirely untranslated. Yet these premodern works, which articulate Islamic ideas in a regional language, represent a literary watershed andunderscore the efforts of rebel writers across South Asia, many of whom were Sufis, to defy the linguistic cordon of the Muslim elite and the hegemony of Arabic and Persian as languages of Islamic discourse. Irani explores how an Arabian prophet and his religion came to inhabit the seventeenth-century Bengali landscape, and the role that pir-authors, such as Saiyad Sultan, played in the rooting of Islam in Bengal's easternmost regions. This text-critical study lays bare the sophisticated strategies of translation used by a prominent early modern Muslim Bengali intellectual to invite others to his faith.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes