Compartir
Traduzione dei proverbi: problemi e metodi (en Italiano)
Distel Dantio Tiomo
(Autor)
·
Edizioni Sapienza
· Tapa Blanda
Traduzione dei proverbi: problemi e metodi (en Italiano) - Dantio Tiomo, Distel
76,78 €
85,31 €
Ahorras: 8,53 €
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Martes 23 de Julio y el
Martes 06 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Traduzione dei proverbi: problemi e metodi (en Italiano)"
Questa dissertazione è una riflessione sui meccanismi di traduzione dei proverbi. Rivisita le teorie rilevanti sulla traduzione dei culti in generale e dei proverbi in particolare, in una doppia prospettiva di analisi e messa in discussione dei metodi proposti finora per la loro traduzione. Si tratta quindi di dire qual è la traduzione dei proverbi, o meglio, quale dovrebbe essere, poiché i proverbi sono enunciati con caratteristiche morfosintattiche abbastanza particolari. Inoltre, la loro funzione di veicolo della saggezza popolare di una cultura specifica rende la loro trasposizione da una lingua all'altra piuttosto delicata. Cerchiamo quindi, sulla base dei campioni raccolti in due versioni francesi di Things Fall Apart di Chinua Achebe, di proporre dei metodi che possano aiutare, nella traduzione dei proverbi, a preservare il più possibile la loro originalità, intelligibilità e idiomaticità.
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Italiano.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.